The Welsh Soprano Katherine Jenkins said that this is the song that she would personally like to be played at her own funeral. She recorded it herself but this version is sung by Cerys Matthews accompanied by Fron Male Voice Choir. It's a stirring tune and a great favourite with the crowds at the Millenium Stadium when the Welsh Rugby team play.
The words in Welsh are:
Nid wy'n gofyn bywyd moethus,
Aur y byd na'i berlau mân:
Gofyn wyf am galon hapus,
Calon onest, calon lân.
Pe dymunwn olud bydol,
- Calon lân yn llawn daioni,
- Tecach yw na'r lili dlos:
- Dim ond calon lân all ganu
- Canu'r dydd a chanu'r nos.
Hedyn buan ganddo sydd;
Golud calon lân, rinweddol,
Yn dwyn bythol elw fydd.
Hwyr a bore fy nymuniad
Gwyd i'r nef ar adain cân
Ar i Dduw, er mwyn fy Ngheidwad,
Roddi i mi galon lân.
And in English
I don't ask for a luxurious life,
the world's gold or its fine pearls,
I ask for a happy heart,
an honest heart, a pure heart.
If I wished for worldly wealth,
- A pure heart full of goodness
- Is fairer than the pretty lily,
- None but a pure heart can sing,
- Sing in the day and sing in the night.
It would swiftly go to seed;
The riches of a virtuous, pure heart
Will bear eternal profit.
Evening and morning, my wish
Rising to heaven on the wing of song
For God, for the sake of my Saviour,
To give me a pure heart.